¿A quién no le gustan los juegos de palabras? Un juego de palabras es una gran forma de ejercitar la mente e inyectarle creatividad a una conversación. Existen en todos los idiomas, incluyendo el inglés, donde son conocidos como “puns”. Entender los juegos de palabras es parte crucial del dominio de un idioma.
Sin embargo, los juegos de palabras en otro idioma pueden ser un reto. Si quieres aprender inglés y al mismo tiempo recibir información cultural y de contexto que te ayude a entender los “puns”, un tutor particular es la mejor solución. Puedes conseguir un tutor en línea en minutos en plataformas como Busca Tu Profesor.
Pero si lo que necesitas es aprender un poco más sobre los “puns”, o juegos de palabras en inglés, ¡sigue leyendo!
¿Qué son los “puns”?
Los “puns” son una forma específica de juegos en inglés. Su nombre formal es “paronomasia”, y es un recurso literario que explota palabras con múltiples significados, o con sonidos parecidos, para hacer chistes o ilustrar ideas.
Un “pun” existe en la ambigüedad inherente al idioma. Es parecido al “doble sentido” en español, aunque el “doble sentido” suele limitarse a dos significados, y uno de ellos suele ser un tema tabú. En cambio, los “puns” pueden ser mucho más flexibles.
Tipos y ejemplos de juegos de palabras en inglés
Los “puns” se pueden clasificar según el tipo de relación entre los varios significados de una frase.
“Puns” homofónicos
Los “puns” homofónicos toman como base dos o más palabras que tienen un sonido idéntico o muy similar. Por ejemplo, el comediante George Carlin solía decir que el ateísmo es una institución “non-prophet”. “Prophet” (profeta) y “profit” (lucro) son homónimos en inglés, así que la frase dice al mismo tiempo que “el ateísmo es una institución sin fines de lucro” y “el ateísmo es una institución sin profeta”.
“Puns” homográficos
Un “pun” homográfico se basa en dos o más palabras que se escriben de la misma forma, pero tienen distintos significados y pronunciaciones. Por ejemplo, en la frase “he said he’d teach me bass, but I’m allergic to fish” (“me dijo que me enseñaría bass, pero soy alérgico al pescado”), bass tiene dos significados. Bass (béis) significa bajo, el instrumento de cuerdas, pero bass (bas) significa róbalo, un tipo de pez. Tienen pronunciaciones diferentes.
“Puns” homonímicos
Los “puns” homonímicos combinan elementos homofónicos y homográficos. Por ejemplo, en la frase “two silk worms were racing, but it ended in a tie” (“dos gusanos de seda competían en una carrera, pero terminó en tie”), la palabra tie tiene dos significados, que se escriben y pronuncian igual. Tie significa “empate”, pero también significa “corbata”.
“Puns” compuestos
Un “pun” compuesto es una frase que incluye dos o más “puns”. A menudo combinan dos términos que comparten una misma palabra. Un gran ejemplo es la frase “Never scam in the jungle; cheetahs are always spotted” (nunca estafes en la jungla, los cheetahs siempre son spotted”. En este caso, cheetah es un “pun” que alude a cheetah, el leopardo, y cheater, un tramposo, mientras que spotted significa al mismo tiempo “detectado” y “moteado”.
“Puns” recursivos
Los “puns” recursivos tienen dos partes. Por un lado, incluyen un «pun» con algún doble sentido. Por otro lado, hacen referencia a algún conocimiento de un tema específico necesario para entender el chiste. Por ejemplo, “May the Fourth be with you” (“May la Fourth esté contigo”) usa May como “Que” y como “mayo”, y Fourth como force (Fuerza) y como el número 4. “4 de mayo esté contigo” o “Que la Fuerza esté contigo” no tienen sentido a menos que la persona sepa que el 4 de mayo es el Día de Star Wars.